Aprender inglés, Sin categoría, 17/08/2016

En una conversación en inglés uno de los errores más habituales es omitir el sujeto. En castellano conjugamos los verbos y con ello ya indicamos quién es el sujeto de la oración.

En cambio, en inglés no se puede omitir el sujeto y ha de aparecer delante del verbo. Sólo en algún caso cómo en las oraciones imperativas o cuando especificamos detalles de la persona de la que hablamos y añadimos “and” podemos omitirlo, por ejemplo: She is cooking and listening music.

Otro de los errores, que detectan nuestros profesores en las clases de conversación en ingléses que colocamos mal el adjetivo. En castellano, en algunas ocasiones, podemos colocar el adjetivo tanto delante cómo detrás del nombre. En inglés es más estricto y el adjetivo siempre va antes del nombre al que hace referencia.

También, han detectado que usamos mal las preposiciones in, at y on.

La preposición in tiene varios usos y significados: dentro de, en el interior de, en un lugar (geográficamente hablando) o para indicar fechas y períodos de tiempo.

At sería “en” y se utiliza para indicar que estamos cerca o en un lugar concreto: at home, at the airport. También para las horas o para los días festivos: At Christmas, At 5 o’ clock.

En una conversación en inglés On significaría encima de o también lo utilizamos para fechas o festividades: On my birthday, on Saturday o, the ballpen is on the table.

En inglés conversación hay otra dificultad que nos encontramos que es pronunciar incorrectamente el morfema –ed. Un fallo muy habitual es pronunciar exactamente igual esta pero varía según la terminación: en “d” o “t” se pronuncia “id”, en “r”, “i”, “l” o “n” se pronuncia cómo la “d” castellana y la pronunciación para las que terminan en “k” és “kt” pero sin vocales entre ambas.

Cuando somos principiantes y empezamos a mantener conversaciones en inglés, no se sabe por qué, pero nos encanta utilizar el artículo (The) para todo. Decimos It’s time to go to the bed, en vez de It’s time to go to bed, que sería lo correcto. El uso de the en inglés es únicamente para cuando hablamos de cosas o personas concretas y no en general.

Otro de los errores, detectados en las clases de conversación es que, al pronunciar las palabras que empiezan por “S” les añadimos una “E”. También nos es difícil saber cuándo utilizar borrow o lend. Borrowsignifica “tomar prestado” y lend “prestar”.

Pronunciar 13 y 30 o 15 y 50 en una conversación en inglés es un reto ya que suenan casi igual. Los números del 13 al 19 suelen confundirse con la serie 30, 40,… Lo que los diferencia es el sonido “n” al final de los números del 13 – 19.

Pero “la pesadilla” de la mayoría de profesores y que más corrigen en una conversación en inglés, es el uso del plural de la palabra ‘persona’ dando por hecho que ‘people’ significa ‘gente’ y no ‘personas’. Lo correcto es people are y solemos decir people is.

Estos son algunos de los errores que cometemos al hablar en inglés, seguro que hay más así que desde BCN Languages te invitamos a que nos los cuentes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *